Cosas como esas las he visto a cientos en otros foros escritas, sobretodo, por sudamericanos, y te aseguro que me duelen los ojos cada vez que las veo, porque no ahorran esfuerzo ya que son las mismas letras y dificultan enormemente la lectura.martinm76uy escribió:Es cierto: al principio cuando veías películas en español "de España" llamaba la atención el uso del verbo "coger" y otras cosas. La pronunciación "rara".
Mi madre, gallega, española. Me explicaba que ella escribía sin faltas. Y que eso era porque "En España hablan el español bien". Luego me empece a dar cuenta: se pronunciaba diferente la "z" de la "s" . Tacha: presta atención cuando dicen "Sol" o "Zanahoria" (ayuda: mete google, traducí de inglés a español: "carrot", luego proba con "sun", TAMO EN EL HORNO!!!!). Nosotros pronunciamos las "z" como si fuera una "s", y ni te digo los líos que hay con "ll" o "y".
Importante: señores españoles, tengan en cuenta que los queremos, España es nuestra segunda patria, de donde vinieron nuestros abuelos, nuestros padres, las vecinas gallegas que nos trataban como que fueramos sus nietos, los viejos que nos contaban anécdotas de la vieja España, de la guerra, de la vida en el campo. Así que tengo que darles una advertencia: el siguiente texto es un ejemplo formado con palabras que me toco leer. Pido disculpas.
► Mostrar Spoiler
No es el caso de los amigos que me he encontrado por aqui, como vosotros, con los que se puede mantener una conversacion escrita sin ningun problema de entendimiento, quitando por supuesto los localismos, que de eso tenemos todos.
Aqui en España tenemos mucho tiempo para polemicas de ese estilo. Tenemos unas cuantas lenguas cooficiales (catalan, vasco, gallego, valenciano.....) y las personas que las hablan reivindican que son tan españolas como el castellano.martinm76uy escribió:Para, esta no la tenía, ¿No es lo mismo español que castellano?Goody escribió: Una cosa, la lengua oficial de España no es el Español, es el Castellano.
Lo que me acuerdo es que Castilla era un reino (nos acordamos porque nos decían "Castilla y León" cuando dabamos historia), y luego me acuerdo de "Hispania" o algo así, por las revistas de Asterix y Obelix.
Pero acá se asume que idioma castellano = idioma español
PD: Vaderetro es cultura!
Cuando vives fuera de España todos somos españoles y no tenemos espacio para más polémicas, pero aquí dentro nos da por distinguirnos, que si soy vasco, catalán o andaluz, cuando la tendencia deberia ser a unirnos y no a separarnos.
Incluso discutimos si lo que se habla en valencia es valenciano o catalan, a veces llegando a las manos.
En mi opinión Catilla era un reino, y catellano lo que se hablaba allí, pero ahora mismo, y de cara al exterior castellano es igual a español, y no debemos darle más vueltas.
Luego ya nosotros nos entretendremos dándole 10.000 vueltas al asunto.