Hola
javier2112 escribió:jose_leandro escribió:
(...)
La más importante es que esta versión hace incompatible al spectrum con el divide. Me explico; con la versión normal ( una 1.31 algo antigua) si quito el interface IDE simple y pongo el divide (con fatware 0.12 y CF en fat) , el spectrum funciona sin problemas. Sin embargo, con esta nueva versión, tras pulsar NMI, seleccionar el juego a cargar y hacer load "", el spectrum se quedaba como si fuera a cargar de cinta(de hecho al hacer break, volvia a basic).
Pero lo normal sería que no funcionara ¿no? Por eso existen versiones específicas para cada tipo de interfaz IDE.
Ya sabía yo que no me iba a explicar bien
Veamos si lo consigo ahora
Spectrum +2A con EPROM +3E v1.31 interface ide simple 8 bits.
- Si le pongo un interface IDE con una CF formateada en formato +3DOS, el spectrum funciona como si la CF fuera un disquete gordo. Hay que usar ficheros z80 o ficheros +3DOS (.BAS . SCR . BIN)
- Si le quito el interface IDE y le pongo un divide ( que tiene fatware ) con otra CF en FAT16, el spectrum arranca en 48K, tengo que pulsar MNI para que aparezca el clásico menú, selecciono el TAP, y tengo que teclear LOAD "". El tap se carga sin problemas.
Spectrum +2A con EPROM +3E v1.38 interface ide simple 8 bits + parche carga TAP.
- Si le pongo un interface IDE con una CF formateada en formato +3DOS, el spectrum funciona como si la CF fuera un disquete gordo. Hay que usar ficheros z80 o ficheros +3DOS (.BAS . SCR . BIN) o TAP usando los comandos SPECTRUM + LOAD""
- Si le quito el interface IDE y le pongo un divide ( que tiene fatware ) con otra CF en FAT16, el spectrum arranca en 48K, tengo que pulsar MNI para que aparezca el clásico menú, selecciono el TAP, y tengo que teclear LOAD "". El spectrum se queda esperando a que meta el programa por el cassette real.
Saludos
José Leandro
Para djr. Es cierto que la gracia esta en que carga tap pero a veces si quieres probar ese TAP que no carga ( por ejemplo el del castlevania) estás obligado a sacar otro spectrum porque este ya no lo permite.
En cuanto a Garry Lancaster, no tengo contacto con él desde hace bastantes años. Tengo la sensación de que dejó de hablarme porque cometí un error en uno de mis correos y creo que él se lo tomo mal. Con los años he aprendido que hay que tener cuidado cuando escribes a un ingles. Los españoles somos muy directos y los ingleses son más "polite". Si traduces lo que quieres decir sin más puede que lo entiendan de otra manera.
Lo intuyo porque si te fijas en la pagina del proyecto +3E, verás que el que traducía la pagina web al castellano era yo pero las ultimas modificaciones no están traducidas porque dejó de pedírmelo.
En cuanto a las fuentes, no tengo nada. Yo le ayudaba con las traducciones y como betatester de las versiones que iba sacando (tengo unas cuantas) pero siempre compiladas.