Página 3 de 3

Re: Compilaciones de juegos para ZX Dandanator

Publicado: 15 Mar 2023, 21:51
por amakuja
cacharreo escribió: 15 Mar 2023, 14:51Asunto a considerar aparte es el ingañol, fruto de la confusión del significado de una palabra debido a las similitudes entre sus grafias (apología (de apology) por disculpa, sancionar (de sanction) por aprobar, orden (de order) por pedido, remover (de remove por eliminar o retirar)...).
Sancionar (leyes) se usa de forma solemne desde tiempos remotos. De hecho, viene del latín sanctio y significa "acción y efecto de confirmar la legitimidad".

Re: Compilaciones de juegos para ZX Dandanator

Publicado: 15 Mar 2023, 21:58
por cacharreo
amakuja escribió: 15 Mar 2023, 21:51Sancionar (leyes) se usa de forma solemne desde tiempos remotos. De hecho, viene del latín sanctio y significa "acción y efecto de confirmar la legitimidad".
Cierto pero no en el lenguaje coloquial y en las traducciones del inglés se suele confundir por lo contrario. Si en un diario se lee "La FIFA ha sancionado el campeonato de futbito de Valdecabras" la mayoría de los lectores entendería que ha tomado acciones en contra, no que ha aprobado la competición.

Algo parecido pasa con "mandatorio" que, aún siendo un término recogido por la RAE, no es común -ni a mi juicio recomendable- utilizar como sinónimo de "obligatorio".

Re: Compilaciones de juegos para ZX Dandanator

Publicado: 17 Mar 2023, 10:17
por JupiterJones
Mikes escribió: 07 Mar 2023, 14:17 Y a mi que lo de compilaciones me suena como cuando dicen "remover" en frases como "remover el plástico antes de hornear".. Se remueve el azúcar en el café, pero para la traducción del "remove" inglés tenemos palabras como retirar, quitar, desembalar, etc igual que para la traducción de "compilation" tenemos recopilación, selección... Díganme maniático..
El que siempre me ha rechinado por cuestiones profesionales y de ser un tiquismisquis es "library" en el mundo de la programación: la gente lo traduce como "librería" (ese sitio donde se venden libros) cuando en realidad es "biblioteca" (eses sitio donde se almacenan libros para su uso y consulta).

Y a la inversa, en inglés, lo mismo Mikes: los "false friends". No le digas a alguien que estás "constipated" porque uno espera frenadol y le van a dar micralax :D